Drybsau tingiai kaip katukas aną vakarą pas draugę ant sofos po to, kai jau raudonu (!) vynu suliejau jos baltus (!) kailinius užtiesalus, ir spoksau į kabelinės televizijos transliuojamus nubukėjimo (kuo aš su likusiu bordeaux kiekiu ir užimtas, praskalbtam kailiui, turiu omeny ne savo, o užtiesalo, džiūstant vonioje) serijalus.

It’s a Sony! – kažkur pasąmonės gelmėse man atsišaukia iki sąmonės pusrutulių vėpsomo kanalo pavadinimas su įkaltu per reklamas kokybišku (sic!) prekiniu ženklu.

Kanalas tai Sony, filmas anglų gamybos, nors ir pagal rusų grafo romaną “Karas ir taika“, bet kažkodėl manyje pažadinamas anglų kalbos mokytojas:

– Kodėl aš šitą brexitinių glušių už jų mokesčių mokėtojų pinigus BBC suklijuotą muilo operą, teatleidžia man grafas Storulis, dabar turiu žiūrėti rusiškai?!

Jeigu jūs dabar nesuprasite, kodėl aš taip čia pasipiktinau, jei išties moku ir rusų kalbą, tai tuomet paprasčiausiai atsakykite man, kodėl mes iki šiol esame rusiškoje informacinėje erdvėje?

Kodėl reikia lietuviams išversti į rusų kalbą filmus ir serijalus iš anglų kalbos, po to dedant privalomus vertimus lietuviškais subtitrais, bet paliekant veikėjus pliurpti rusiškai?

Kas ir kodėl nusprendė įdiegti tokį pasyvų, bet labai efektyvų (aš lenkiškai išmokau sovietmečiu žiūrėdamas Lenkijos TV pas močiutę Liudvinave) rusų, o ne anglų kalbos masinį mokymo būdą?

Priminsiu, kad taip švedai savo tautą mokė angliškai – po to ne tik ABBA šalį ir ne tik Eurovizijoje garsino ir uždirbo tvirtą valiutą, keldami šalies BVP per eksportą. Iki šiol tą švedai daro.

Švedija, dar priminsiu, yra neutrali valstybė, kuri nepriklauso NATO, ir kuri netgi EU nėra tiek pilna narė kaip Lietuva, kadangi nėra eurozonoje. Lietuva formaliai yra NATO (darbinė kalba – anglų!), ir EU (viena iš pagrindinių kalbų – anglų, ir ne – ten rusų kalbos jų tarpe nėra!). Ironiška – šios kabelinės TV tiekėjas yra Telia, švedų kapitalo įmonė.

Ir realybė tokia, kad rusiškai mes turime mažiau šansų susišnekėti su latviais (nebent užsirausite ant vietinio ruskio – ne ruso, kuris kalba anglų ir latvių kalbomis, nes gyvena ES valstybėje Latvijoje, o būtent ruskio, kitaip ir nešnekančio nuo gimimo toje šalyje, bet tokių juk ir pas mus apstu).

Daugiau šansų, kad lenkai persijungs į anglų kalbą, nei kad į rusų – jie dar ir istoriją mokykloje mokosi, skirtingai nuo mūsiškių vaikų, ar, išvis istorijos nei prie ruso, nei po ruso, nesimokančių suaugusių lietuvių. O estai dėl rusų kalbos, o ne anglų, į jus pažiūrės kaip į čiukčią, atėjusį pirkti slidžių banglentininkų parduotuvėje.

Sakykite, išties yra kuo didžiuotis, kad mes iš užsienio kalbų mokame dažniausiai tik rusų?

Jums apie BVP dalis pasaulio ekonomikoje tarp angliškai kalbančių Vakarų ir rusiškai visiems problemas tik keliančių net ne Rytų, o būtent Mordoro, jei glušumas neleidžia suvokti geopolitinės mūsų šalies padėties, dera priminti? Ar jau Rusija netikėtai pralenkė pagal ekonominę galią ir BVP antroje vietoje dar vakar buvusią Kiniją (todėl mandarinų mes nesimokome – mes juos per Kalėdas valgome, aha), kad mums prireikė masiškai išmokti būtent tą kalbą vietoje anglų – komercinės pasaulinės ir mūsų sąjungininkų kalbos?

Kaip nutiko, kad ir mano mokykloje mokiniai, pradedantys anglų kalbos mokytis nuo antros klasės, o rusų – tik nuo penktos (ir kodėl – ne prancūzų, kurios mokėsi visas šis miestelis dar prie ruso?), dabar klausosi rusiško šūdpopsio ir JAV getų ritmu paremto kacapiško treninguotų hopnykų hip-hopo, tačiau negali suregzti keletos rišlių sakinių angliškai ir retas kuris išvis supranta, apie ką yra lyrics anglų kalba populiariausių pasaulyje dainų, nes tos muzikos… net nesiklauso? O ir holivudinius filmus jie žiūri dubliuotus rusų kalba.

Kaip ir aš, antai, tą Sony (sic!) kanalą per švedų Telia (sic!) kabelinį paketą, buvau priverstas pažiūrėti rusų kalba, o ne originale – angliškai. Ir kodėl vis dar Lietuvoje net per visuomeninį (sic!) transliuotoją anglų kalba filmai užglušinami lietuvišku overvoice, kai rusiškiems nepatingima surašyti subtitrų – kad, neduoktudie, neišmoktų natofcų ir pindosų šnektos, bet nepamirštų “broliškos“ tautos (rusai net ukrainiečiams jau nebe broliai, primenu) “vielyko i mogučio jazyko“?

Lietuva mirksta rusiškame informaciniame ir kultūriniame (jei tai galima vadinti kultūra) liūne, nors internete vyksta tikras karas su Kremliaus platinama propaganda, fake news, atviru šmeižtu ir neįtikusių oponentų (žmonių, organizacijų, valstybių) diskreditavimu (antisemitizmo kampanijos dergiant žuvusius didvyrius, kurie kovojo prieš sovietų okupaciją, ar esami finansuojami pseudovisuomeniniai protestai už medžius ar vaikus, bet prieš NATO ir kokius skalūnus, nuolat eskaluojama gėjų ir dvigubų pilietybių klausimai – ir t.t.).

Jeigu karas dabar iš mūšių laukų, miestų ar miškų jau, ačiūdie, persikėlė į virtualią erdvę (antrai ir aš visą praeitą mėnesį buvau kremlinių trolių fabriko auka Facebook), tai labas rytas, kas pramiegojote – mes jau esame Rusijos okupuoti. Ir dar masiškai visi gyventojai bei institucijos ir organizacijos kolaboruoja su okupantu.

Gal kas nors gali pasakyti, kodėl Vakarai turėtų mus dabar toje okupuotoje teritorijoje išvaduoti, jei mums čia sava, miela ir jauku?

Čia tiems, kuriems vis dar neaišku, ką veikė sąmoninga Lietuvos dalis 1944-1953 metais miškuose, kai išsilavinusi kultūrinė inteligentija rašė ditirambus tironui ir šlovino stribus bei džiūgavo dėl revoliucinių (sic!) permainų klasių kovoje, daliai tautos išriedant gyvuliniuose vagonuose anapus Uralo ar netgi poliarinio rato, ir kodėl Vakarų pagalbos, kad amerikiečiai ar anglai atėję dėl mūsų (iš kokio siaubuko?) suspardys šikną ruskiui, kuris dar vakar buvo jų sąjungininkas kovoje prieš bendrą žmonijos priešą, ir tas, matai, pasitrauks iš “išvaduotos“ Lietuvos, anuomet sulaukti net nederėjo viltis.

Ir jei balvonai formaliai nuo Žaliojo tilto pagaliau nukelti (aha, #šimašeu !), tai kada tai tik įvyko, ir kodėl aš tuomet bumbėjau, žiūrėdamas karinį paradą Lietuvos kariuomenės šimtmečio proga? Ir kodėl visokie kirkilai – yra didesni didvyriai už Adolfą “Vanagą“ Ramanauską ar buvusį, bet taip ir nepripažintą (kieno?) pirmąjį atkurtos Lietuvos šalies vadovą Vytautą “Tatą“ Landsbergį?

Ir neaiškinkite čia man, kad visas užsienio kalbas, įskaitant rusų, verta mokėti – kol nemokate anglų, tol rusų mokymąsi išvis pamirškite. Ir rusų kalbos taip masiškai per visus žiniasklaidos, informacinius ar pramoginius kanalus taip pat laikas nustoti visuomenę mokyti!

Nes arba jūs čia taip ruošiatės Mordorą okupuoti ir dirbti jų prižiūrėtojais, kaip kiseliovščina™ jų masėms įteiginėja, arba išties esate tik tuščiavidurės matrioškos su lakuotu rusišku balvonėliu viduje.

‘Nuff said.

Matrioškų foto iš amazon.fr

  • PAPILDYMAS:

Kadangi išvadinote čia mane lameriu, kuris neranda “stebuklingo mygtuko“, tai nudrožiau tiesiai į Telia saloną (šiaip labiau norėjau picos ir vyno, bet čia jau po salono, kuris kitame koridoriaus gale).

Ten man merginos parodė, kaip pakeisti padefaultinę transliacijos kalbą į anglų – reikia meniu nueiti į garso nustatymus, o ten pasirinkti pirminę/antrinę/tretinę kalbas: lietuvių/anglų/whatever. Ir bus jums džiaugsmas kaip man, pažiūrėjus paskutinį BBC statytą Karas ir taika epizodą gražiu upper class akcentu. Nes nuo mokinių akcento ir jų gramatikos tuoj lameris ne tik pultelio mygtukuose pasidarysiu.

Bet šis papildymas juk nekeičia mano minties tekste, tiesa?


Vakarietiško imperializmo propagandą per mano anglų kalbos mokymą Lietuvos provincijoje galite paremti NATO bei EU valiuta ir netgi Mordoro rubliais per Paypal čia.